| Acknowledgments | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 摘要 | 第9-13页 |
| Chapter 1 Introduction | 第13-18页 |
| ·The Background of the Study | 第13-14页 |
| ·The Purpose of the Study | 第14-15页 |
| ·The Significance of the Study | 第15-16页 |
| ·The Overall Structure of the Thesis | 第16-18页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第18-39页 |
| ·An Introduction to Translator’s Subjectivity | 第18-28页 |
| ·Historical View on Translator’s Subjectivity | 第18-22页 |
| ·The Definition of Translator’s Subjectivity | 第22-26页 |
| ·Previous Studies on Translator’s Subjectivity | 第26-28页 |
| ·Translator’s Subjectivity under the Cultural Study | 第28-33页 |
| ·Cultural Interpretation of Translator’s Subjectivity | 第29页 |
| ·Cultural Connotation of Translator’s Subjectivity | 第29-31页 |
| ·Cultural Representation of Translator’s Subjectivity | 第31-33页 |
| ·Studies on Translator’s Subjectivity from Cultural Identity | 第33-35页 |
| ·Studies on Translator’s Subjectivity from Reconstructing Cultural Identity | 第35-39页 |
| ·National Identity of the Translator | 第35-36页 |
| ·International Identity of the Translator | 第36页 |
| ·Regional Identity of the Translator | 第36-37页 |
| ·Target-Group Identity of the Translator | 第37-39页 |
| Chapter 3 Cultural Identity and the Translator’s Subjectivity of Lin Yutang | 第39-54页 |
| ·Brief Introduction to Lin Yutang | 第39-40页 |
| ·Reconstructing the Cultural Identity of Lin Yutang | 第40-48页 |
| ·National Identity | 第40-43页 |
| ·International Identity | 第43-45页 |
| ·Regional Identity | 第45-47页 |
| ·Target-Group Identity | 第47-48页 |
| ·Effects of Lin Yutang’s Cultural Identity on Translator’s Subjectivity | 第48-54页 |
| ·Cultural Attitude | 第49-50页 |
| ·Translation Intentions | 第50页 |
| ·Aesthetic Attitude | 第50-54页 |
| Chapter 4 Presentation of Translator’s Subjectivity in the Six Chapter of a Floating Life | 第54-80页 |
| ·Presentation in the Choice of Text | 第54-56页 |
| ·Presentation in Cultural Choices | 第56-65页 |
| ·Cultural Compensation | 第56-60页 |
| ·Cultural Borrowing | 第60-62页 |
| ·Cultural Substitution | 第62-65页 |
| ·Presentation in Flexible Translation Strategies | 第65-71页 |
| ·Effects of Foreignization | 第66-68页 |
| ·Effects of Domestication | 第68-71页 |
| ·Presentation in Language Features | 第71-80页 |
| ·Choice of words and Expressions | 第71-74页 |
| ·Figure of Speech | 第74-76页 |
| ·Culture-Loaded Expressions | 第76-80页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第80-84页 |
| ·Major Findings | 第80-82页 |
| ·Limitations of the Study | 第82-83页 |
| ·Suggestions for Further Study | 第83-84页 |
| References | 第84-86页 |