首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

释意理论视野下记者招待会口译技巧研究--以2013年李总理答中外记者问为例

致谢第1-8页
摘要第8-9页
Abstract第9-12页
第一章 引言第12-14页
   ·研究背景第12页
   ·研究意义与研究问题第12-13页
   ·研究方法和语料收集第13页
   ·论文框架第13-14页
第二章 文献综述第14-18页
   ·释意理论的介绍第14-16页
     ·释意理论的形成第14页
     ·释意理论的主要内容第14-16页
   ·记者招待会口译研究现状介绍第16-17页
   ·语料介绍第17-18页
     ·总理记者招待会特点第17页
     ·李总理记者招待会的内容特点第17-18页
第三章 释意理论指导下口译技巧分析第18-29页
   ·词义层次第18-24页
     ·信息增补第18-20页
     ·要点整合第20-21页
     ·句型转换第21-24页
   ·语篇层次第24-29页
     ·意译法第24-26页
     ·信息增补第26-29页
第四章 总结第29-32页
   ·研究总结与发现第29页
   ·研究局限性与启示第29-32页
参考文献第32-33页
附录第33-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:汉英穿戴动词比较研究
下一篇:从功能对等理论谈中医药品说明书的翻译