摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
第一章 项目意义 | 第8-9页 |
第二章 原文背景简介 | 第9-10页 |
1. 作者简介 | 第9页 |
2. 作品简介 | 第9-10页 |
第三章 翻译难点 | 第10-13页 |
1. 儿童文学翻译中成人与儿童在语言及思维上的差异问题 | 第10-11页 |
2. 儿童文学翻译中的跨文化差异问题 | 第11-13页 |
第四章 翻译策略 | 第13-17页 |
1. 翻译的句法策略 | 第13-15页 |
a.顺句操作 | 第13页 |
b.变词为句 | 第13-14页 |
c.增删重组 | 第14-15页 |
2. 翻译的语义策略 | 第15-17页 |
a.语义引申 | 第15-16页 |
b.语义变通 | 第16-17页 |
第五章 总结 | 第17-18页 |
致谢 | 第18-19页 |
参考文献 | 第19-20页 |
附录一 原文 | 第20-52页 |
附录二 译文 | 第52-83页 |