TABLE OF CONTENTS | 第1-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
ABSTRACT | 第9-12页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第12-16页 |
·Research Issues | 第12页 |
·Reasons for Choosing This Research Topic | 第12-13页 |
·Methodology of the Research | 第13页 |
·The Structure of the Thesis | 第13-16页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第16-18页 |
·Researches From Literature Perspective | 第16-17页 |
·Researches From Linguistic and Translation Perspective | 第17-18页 |
CHAPTER THREE TRANSLATPR'S SUBJECTIVITY INVISIBILITY TOVISIBILITY | 第18-26页 |
·Translator's Invisibility | 第18-19页 |
·Translator's Visibility | 第19-26页 |
·Definition of Several Terms in Translator's subjectivity | 第21-22页 |
·Subject and Subjectivity in Translation Process | 第21页 |
·Translator's Subjective Initiative and Passivity # | 第21-22页 |
·The Development of Translator's Subjectivity | 第22-26页 |
·Research Achievements Abroad | 第22-23页 |
·Research Achievements in China | 第23-26页 |
CHAPTER FOUR THANSLATOR'S SUBJECTIVITY IN GEORGE STEINER'SFOURFOLD TRANSLATION MOTION THEOTY | 第26-34页 |
·Brief Introduction on the Development of Hermeneutics | 第26-28页 |
·Schleiermacher's General Hermeneutics | 第26-27页 |
·Dilthey's Methodological Hermeneutics | 第27页 |
·Heidegger's Ontological Hermeneutics | 第27-28页 |
·Hans-Georg Gadamer's Philosophical Hermeneutics | 第28页 |
·Translator's Subjectivity Manifested in Hermeneutics Theory | 第28-30页 |
·Fore-understanding | 第28-29页 |
·Prejudice | 第29页 |
·Horizon and Fusion of Horizon | 第29-30页 |
·George Steiner's Fourfold Translation Motion Theory (FTMT) | 第30-32页 |
·Translator's Subjectivity Manifested in FTMT | 第32-33页 |
·Summary | 第33-34页 |
CHAPTER FIVE TRANSLATOR'S SUBJECTIVITY REFLECTED IN FOURFOLDMOTION THEORY IN TWO TRANSLATED VERSIONS OF OLIVER TWIST | 第34-60页 |
·Oliver Twist and Two Chinese Translated Versions | 第34-38页 |
·A Brief Introduction of Charles Dickens and His Works | 第34-35页 |
·The Story of Oliver Twist | 第35-36页 |
·Chinese Translations of Oliver Twist | 第36-38页 |
·Lin Shu's version of Oliver Twist | 第37-38页 |
·Rong Rude's Version of Oliver Twist | 第38页 |
·Manifestation of Translator's Subjectivity in Lin and Rong's Versions in Light of George Steiner's FTMT | 第38-60页 |
·Trust | 第39-43页 |
·Evaluation of Original Book | 第39-42页 |
·Culture and Linguistic Competence | 第42-43页 |
·Aggression | 第43-48页 |
·Aggression Caused by Cultural Background | 第44-46页 |
·Aggression Caused by Different Aesthetic Standards | 第46-47页 |
·Aggression Caused by Different Writing Style | 第47-48页 |
·Incorporation | 第48-53页 |
·on Semantic Level | 第49-50页 |
·on Writing Habit | 第50-53页 |
·Restitution | 第53-60页 |
·The Loss in Translation | 第53-54页 |
·Lin's Restitution | 第54-56页 |
·Explanatory Restitution | 第54-55页 |
·Emotion Express Restitution | 第55-56页 |
·Rong's Restitution | 第56-60页 |
CHAPTER SIX CONCLUSION | 第60-62页 |
·Overview | 第60-61页 |
·Limitation of the Research | 第61页 |
·Suggestions for Further Studies | 第61-62页 |
WORKS CITED | 第62-66页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第66页 |