首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从顺应论角度分析2011年《政府工作报告》英译

内容摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
   ·Research Motivations第9-10页
   ·Research Objectives第10页
   ·Research Significance第10-11页
   ·Research Data and Methodology第11-12页
     ·Data Collection第11页
     ·Research Methodology第11-12页
   ·Structure of the Thesis第12-13页
Chapter 2 Literature Review第13-19页
   ·Previous Studies on the Translation of Political Document第13-15页
   ·Previous Studies Relevant to the Adaptation Theory in China第15-19页
Chapter 3 Theoretical Framework第19-30页
   ·The Origin of Adaptability第19-20页
   ·General Introduction to Adaptation Theory第20-26页
     ·Language Use as a Process of Continuous Choice-making第20-22页
     ·Three Properties of Language第22-23页
     ·Four Angles of Investigation第23-26页
   ·Translation as a Choice-making Process第26-27页
   ·The Application of Adaptation Theory to Translation第27-30页
Chapter 4 An Analysis of the English Translation of the 2011 Report on Government Work from the Perspective of Adaptation Theory第30-59页
   ·The Introduction to the Report on the Work of Government第30-32页
     ·An Overview of the Report on the Work of Government第30-31页
     ·Language Features of the Report on the Work of Government第31-32页
   ·Communicative Context Adaptation in Translation第32-36页
     ·Adaptation to the Physical World第32-34页
     ·Adaptation to the Social World第34-35页
     ·Adaptation to the Mental World第35-36页
   ·Structural Adaptation in Translation第36-55页
     ·Lexical Adaptation in Translation第36-42页
     ·Syntactical Adaptation in Translation第42-50页
     ·Discourse Adaptation in Translation第50-55页
   ·Dynamic Adaptation in Translation第55-57页
   ·Salience Adaptation in Translation第57-59页
Chapter 5 Conclusion第59-62页
   ·Research Achievements第59-60页
   ·Research Limitations and Suggestions第60-62页
Bibliography第62-66页
Acknowledgements第66-67页
Appendices第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:大跨度公铁两用板—桁组合结构斜拉桥关键部位精细有限元分析
下一篇:喷动床内半焦颗粒烟气脱硫技术研究