首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从功能理论的角度谈中国企业简介的翻译

摘要(Abstract in Chinese)第1-6页
Abstract第6-7页
Acknowledgements第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-14页
   ·Literature review第10-12页
     ·Limited articles, journals and books on enterprise translation第10-11页
     ·Seminars on enterprise第11-12页
   ·Purpose of this thesis第12-13页
   ·Research methodology第13-14页
Chapter 2 Theoretical framework第14-21页
   ·An introduction to functionalist approaches第14页
   ·Major concepts of the theory第14-21页
     ·Text typology theory第15页
     ·Some concepts relevant to Skopos theory第15-18页
     ·Translation brief第18页
     ·Theory of translational action第18-21页
Chapter 3 Functionalist approaches and the Chinese corporate profile Translation第21-52页
   ·Analysis of corporate profile and corporate profile translation第21-33页
     ·Definition of corporate profile第21页
     ·Functions of corporate profile第21-22页
     ·Features of Chinese and English corporate profile第22-33页
   ·Functionalist approaches to profile translation第33-52页
     ·Text type of the Chinese corporate profile第33-34页
     ·Translation brief of corporate profile第34-35页
     ·Translation action and corporate profile第35-45页
     ·Skopostheorie and corporate profile第45-50页
     ·The translator and corporate profile第50-52页
Chapter 4 Functionalist approaches and the strategies in corporate profile translation第52-63页
   ·Functionalist approaches and adaptation第52-63页
     ·Interpretation第53-55页
     ·Deletion第55-59页
     ·Restructuring第59-63页
Chapter 5 Conclusion第63-66页
   ·Attitude toward the English corporate profile第63-64页
   ·Translator’s competence to be improved第64-65页
   ·Limitation of the research第65页
   ·Suggestions for future study第65-66页
Appendixes第66-72页
 Appendix I Corporate profile of Haier第66-71页
 Appendix II Websites of the data第71-72页
References第72-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:映人影视公司的中期发展规划研究
下一篇:熄风化痰祛瘀治疗脑出血的机制研究