首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从文化角度论译者的主体性

Introduction第1-12页
Chapter 1 A Review of Translation Studies第12-18页
   ·The Notion of Translation第12-15页
   ·Translation Theory in the Past and at Present第15-18页
Chapter 2 Translation and Cultural Exchange第18-30页
   ·The Definition of Culture第18-20页
   ·The Notion of Cultural Translation第20-21页
   ·Translation and Cultural Exchange第21-30页
Chapter 3 Translator's Subjectivity in Translation第30-42页
   ·The Competence of a Translator第31-34页
   ·Translator's Cultural Awareness第34-37页
   ·Cultural Orientation and its Corresponding Method第37-42页
     ·Domestication Approach第39-40页
     ·Foreignization Approach第40-42页
Chapter 4 Treatment of Some Special Phenomena of SL and Cultural Exchange in Camel Xiangzi第42-55页
   ·Enigmatic Folk Similes第45-47页
   ·Colloquialisms第47-50页
   ·Slang第50-51页
   ·Set Phrase第51-55页
Chapter 5 Conclusion第55-57页
Bibliography第57-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:成都H公司薪酬体系的再设计
下一篇:基于模糊集理论的非线性系统的自适应控制