Acknowledgements | 第1-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-14页 |
·Purpose of This Study | 第11页 |
·Research Methodology | 第11-12页 |
·Significance of the Study | 第12-13页 |
·Framework of the Thesis | 第13-14页 |
Chapter Two Literature Review | 第14-21页 |
·Introduction of Du Fu and His Poetry | 第14-16页 |
·Related Studies of Du Fu’s Poems | 第16-17页 |
·Origin and Development of Classical Chinese Poetry | 第17-21页 |
Chapter Three Framework of the Theory | 第21-33页 |
·General Introduction to Semiotics | 第21-26页 |
·F. De Saussure-Founder of Semiotics | 第22-23页 |
·Charles Sander Peirce | 第23-25页 |
·Charles William Morris | 第25-26页 |
·Development of Sociosemiotics Applied in Translation | 第26-30页 |
·Eugene Nida | 第26-28页 |
·Other Researches Abroad | 第28-29页 |
·Researches at Home | 第29-30页 |
·Advantages of the Socio-semiotic Approach | 第30-33页 |
Chapter Four Application of Socio-semiotics in Translation of Du Fu's Poetry | 第33-63页 |
·Referential Meaning | 第34-41页 |
·Referential Meaning and Literal Meaning | 第34-36页 |
·Vocabulary Vacancy | 第36-39页 |
·Fuzziness of the Referential Meaning | 第39-41页 |
·Linguistic Meaning | 第41-57页 |
·Phonological Meaning | 第41-48页 |
·Lexical Meaning | 第48-53页 |
·Syntactic Meaning | 第53-57页 |
·Pragmatic Meaning | 第57-63页 |
·Affective Meaning | 第58-59页 |
·Associative Meaning | 第59-61页 |
·Imperative Meaning | 第61-63页 |
Chapter Five Conclusion | 第63-66页 |
·Major Findings | 第63-64页 |
·Limitations of the Study and Suggestions for Further Research | 第64-66页 |
References | 第66-69页 |