首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

规约性:翻译的内在本质之一

摘要第1-6页
Abstract第6-11页
Introduction第11-17页
Chapter 1 The Influence of Hermeneutics第17-30页
   ·Development of Hermeneutics第17-19页
   ·Main Viewpoints of Contemporary Philosophical Hermeneutics第19-21页
   ·Contemporary Philosophical Hermeneutics' Positive Impact on Translation第21-24页
   ·Criticism on Contemporary Philosophical Hermeneutics第24-30页
Chapter 2 Conventionality of Translation第30-56页
   ·Conventionality第30-34页
   ·Linguistic Viewpoints about Translation第34-38页
   ·Formalist and Structuralist Viewpoints about Translation第38-41页
   ·Embodiment of Conventionality of Translation第41-56页
     ·Lexical Level第42-45页
     ·Semantic Level第45-48页
     ·Syntactic Level第48-53页
     ·Pragmatic Level第53-56页
Chapter 3 Translation Redefined第56-66页
   ·Translation as a Conventional Action第56-59页
   ·Translation as an Arbitrary Action第59-60页
   ·The Duality of Translation第60-63页
   ·The Translator's Options第63-66页
Chapter 4 Conventionality of Translation in Practice第66-81页
   ·Translation of Scientific Articles第67-73页
   ·Translation of Literary Works第73-81页
Conclusion第81-83页
Notes第83-85页
Bibliography第85-91页
Acknowledgements第91-92页
攻读学位期间主要的研究成果目录第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:英汉空主语比较研究
下一篇:鲁迅翻译理论研究:阐释学视角