ABSTRACT | 第2页 |
摘要 | 第3-6页 |
Chapter One Introduction | 第6-11页 |
1.1 Background of the Study | 第6-8页 |
1.2 Aims of the Study | 第8-9页 |
1.3 Significance of the Study | 第9-10页 |
1.4 Structure of the Study | 第10-11页 |
Chapter Two Theoretical Foundation and Literature Review | 第11-22页 |
2.1 Introduction of Domestication and Foreignization | 第11-13页 |
2.2 Studies on Domestication and Foreignization | 第13-18页 |
2.2.1 Studies on Domestication and Foreignization Abroad | 第13-16页 |
2.2.2 Studies on Domestication and Foreignization at Home | 第16-18页 |
2.3 Studies on Ku's The Discourses and Sayings of Confucius | 第18-22页 |
2.3.1 Studies on the Cultural Background of Ku's Translation | 第18-19页 |
2.3.2 Studies on Ku's Translation Work | 第19-22页 |
Chapter Three Analysis of Domestication and Foreignization in Ku's TheDiscourses and Sayings of Confucius | 第22-52页 |
3.1 Domestication and Foreignization at Linguistic Level | 第22-43页 |
3.1.1 Domestication and Foreignization at Lexical Level | 第22-37页 |
3.1.1.1 Translation of Proper Nouns | 第22-28页 |
3.1.1.2 Translation of Numbers | 第28-31页 |
3.1.1.3 Translation of Culture-loaded Vocabulary | 第31-34页 |
3.1.1.4 Translation of Religious Vocabulary | 第34-37页 |
3.1.2 Domestication and Foreignization at Syntactic Level | 第37-43页 |
3.1.2.1 Translation of Sentence Pattern | 第37-41页 |
3.1.2.2 Translation of Rhetoric Devices | 第41-43页 |
3.2 Domestication and Foreignization at Cultural Level | 第43-49页 |
3.2.1 Translation of Core Concepts | 第43-48页 |
3.2.2 Construction of Confucius' Image | 第48-49页 |
3.3 Summary | 第49-52页 |
Chapter Four Reflections on Ku's Application of Domestication andForeignization | 第52-56页 |
4.1 Strengths of Ku's Translation | 第52-54页 |
4.2 Deficiencies of Ku's Translation | 第54-56页 |
Chapter Five Conclusion | 第56-59页 |
5.1 Major Findings | 第56-57页 |
5.2 Limitations and Suggestions | 第57-59页 |
Bibliography | 第59-63页 |
Acknowledgements | 第63-65页 |