Acknowledgements | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter One Introduction | 第8-11页 |
1.1 Task Description | 第8-9页 |
1.2 Background and Significance of this Report | 第9-11页 |
Chapter Two Translation Process Description | 第11-20页 |
2.1 Pre-translation Preparation | 第11-16页 |
2.1.1 Text Typology Theory | 第11-13页 |
2.1.2 Text Analysis Based on Text Typology Theory | 第13-16页 |
2.2 Translation Process | 第16-18页 |
2.2.1 Important and Difficult Points | 第16-17页 |
2.2.2 Translation Methods | 第17-18页 |
2.3 Post-translation | 第18-20页 |
2.3.1 Proofreading | 第18-19页 |
2.3.2 Revision | 第19-20页 |
Chapter Three Case Study—Translation Techniques | 第20-29页 |
3.1 Zero Translation | 第20-21页 |
3.2 Addition | 第21-23页 |
3.3 Application of Four-character Phrases | 第23-24页 |
3.4 Restructuring | 第24-25页 |
3.5 Conversion | 第25-27页 |
3.6 Inversion | 第27-29页 |
Chapter Four Conclusion | 第29-30页 |
References | 第30-32页 |
Appendix The Source and Target Text | 第32-62页 |