Acknowledgements | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
Chapter One Task Description | 第9-13页 |
1.1 Task Background | 第9-10页 |
1.2 Objective of the Translation Task | 第10页 |
1.3 Significance of the Translation Task | 第10-11页 |
1.4 Structure of the Translation Task | 第11-13页 |
Chapter Two Process Description | 第13-23页 |
2.1 Translation Preparation | 第13-20页 |
2.1.1 Analysis of the Source Text | 第13-15页 |
2.1.1.1 Introduction of the Source Text | 第13页 |
2.1.1.2 Features of the Source Text | 第13-14页 |
2.1.1.3 Difficulty in the Translation | 第14-15页 |
2.1.2 Theoretical Foundation | 第15-20页 |
2.1.2.1 Adaptation Theory | 第15-19页 |
2.1.2.2 Application of Adaptation Theory | 第19-20页 |
2.1.3 Previous Studies on the Translation about Miao Nationality | 第20页 |
2.2 Translation Stage | 第20-22页 |
2.3 Post-translation Management | 第22-23页 |
Chapter Three Case Analysis | 第23-39页 |
3.1 Contextual Correlates of Adaptability | 第23-30页 |
3.1.1 Adaptation to the Mental World | 第24-27页 |
3.1.2 Adaptation to the Social World | 第27-29页 |
3.1.3 Adaptation to the Physical World | 第29-30页 |
3.2 Structural Objects of Adaptability | 第30-35页 |
3.2.1 Adaptation to the Lexical Level | 第30-31页 |
3.2.2 Adaptation to the Syntactic Level | 第31-35页 |
3.3 Adaptation to Dynamics of Adaptability | 第35-39页 |
Chapter Four Conclusion | 第39-41页 |
References | 第41-43页 |
Appendix A Term List | 第43-45页 |
Appendix B Source Text | 第45-60页 |
Appendix C Translation | 第60-84页 |