| Abstract in English | 第4-5页 |
| Abstract in Chinese | 第6-8页 |
| 1.Introduction | 第8-14页 |
| 1.1 The Authors and Their Works | 第8-9页 |
| 1.2 The Source Text | 第9-10页 |
| 1.3 Task Description | 第10-14页 |
| 1.3.1 Task Description | 第10-11页 |
| 1.3.2 Research Background | 第11-14页 |
| 2.Description of the Translation Process | 第14-18页 |
| 2.1 Pre-translation | 第14-15页 |
| 2.2 In-translation | 第15-16页 |
| 2.3 Post-translation | 第16-18页 |
| 3.Case Analysis | 第18-30页 |
| 3.1 Theoretical basis | 第18-19页 |
| 3.2 Translation difficulties | 第19页 |
| 3.3 Case analysis | 第19-30页 |
| 3.3.1 Converting into Verbs | 第20-24页 |
| 3.3.2 Converting into Nouns | 第24-26页 |
| 3.3.3 Converting into Other Forms | 第26-30页 |
| 4.Summary | 第30-32页 |
| Bibliography | 第32-34页 |
| Appendix A | 第34-110页 |
| Appendix B | 第110-116页 |
| Acknowledgements | 第116页 |