首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《非遗保护与湖南花鼓戏研究》中戏曲术语的英译

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6页
摘要第7-9页
Project Description第9-13页
    Ⅰ. Text Analysis第9-10页
    Ⅱ. Translation Preparation第10页
    Ⅲ. Translation Process第10-11页
    Ⅳ. Translation Proofreading第11-13页
Source Language / Target Language第13-43页
Translation Report第43-67页
    Ⅰ. Introduction第43-50页
        1.1 The Definition of Terms第43-44页
        1.2 Definition and Classification of Traditional Opera terms第44-47页
        1.3 Overseas and Domestic Research Status第47-50页
    Ⅱ. Principles of Term Translation第50-56页
        2.1 Accuracy第50-52页
        2.2 Readability第52-53页
        2.3 Derivability第53-56页
    Ⅲ. Translation Methods for Terms in the Source Text第56-65页
        3.1 Transliteration第56-58页
        3.2 Amplification第58-60页
        3.3 Annotation第60-65页
            3.3.1 Transliteration with Annotation第60-62页
            3.3.2 Free Translation with annotation第62-65页
    Ⅳ Conclusion第65-67页
Bibliography第67-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:《西方那一块土》中流水句的英译
下一篇:接受美学视角下《美丽湖南》中四字词组的英译