首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《翻译、历史与文化论集》(节选)翻译报告

Abstract第3页
中文摘要第4-6页
Chapter One Task Description第6-11页
    1.1 Introduction to the translation task第6-9页
        1.1.1 About the editor第6页
        1.1.2 About the work第6-7页
        1.1.3 Analysis of the source text第7-9页
    1.2 Requirements and significance of the task第9-10页
    The Significance of the task第10-11页
Chapter Two Process Description第11-14页
    2.1 Preparation第11页
    2.2 Translating第11-12页
    2.3 Proofreading第12-14页
Chapter Three Case Study第14-32页
    3.1 Word translation第14-22页
        3.1.1 Coversion of part of speech第14-17页
        3.1.2 The application of Chinese idioms第17-22页
    3.2 Sentence Translation第22-32页
        3.2.1 Level shift第22-23页
        3.2.2 Restructuring long sentences第23-27页
        3.2.3 English-Chinese contrastive theory第27-32页
Chapter Four Summary and Conclusion第32-34页
    4.1 Summary第32-33页
    4.2 Conclusion第33-34页
Bibliography第34-35页
Acknowledgements第35-36页
Appendix第36-114页

论文共114页,点击 下载论文
上一篇:浅析中国民族民间舞的情感教学
下一篇:《时间会证明一切》翻译报告