首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《时间会证明一切》翻译报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
Chapter One Task Description第7-11页
    1.1 Introduction to the Translation Task第7-9页
        1.1.1 About the Author第7-8页
        1.1.2 About the Work第8-9页
    1.2 Requirements and Significance for the Task第9-11页
        1.2.1 Requirements from the Press第9页
        1.2.2 Requirements from Ourselves第9-10页
        1.2.3 Significances第10-11页
Chapter Two Process Description第11-17页
    2.1 Preparation第11页
    2.2 While-translating第11-12页
    2.3 Proofreading第12-13页
    2.4 Research on Translation Process第13-17页
        2.4.1 Time Management第13-14页
        2.4.2 Role Assignment第14-17页
Chapter Three Case Study第17-41页
    3.1 Introduction of Skopos Theory第17-18页
    3.2 Skopos Theory at Lexical Level第18-28页
        3.2.1 Amplification第18-21页
        3.2.2 Colloquial Reduplication第21-22页
        3.2.3 Chinese Idioms第22-26页
        3.2.4 Domestication第26-28页
    3.3 Skopos Theory at Syntactical Level第28-35页
        3.3.1 Addition第28-31页
        3.3.2 Colloquial第31-33页
        3.3.3 Literal Translation第33-35页
    3.4 Translation Evaluation under Translation Norms第35-41页
        3.4.1 Preliminary Norms—Translation Policy and the Directness of Translation第36-37页
        3.4.2 Initial Norms—Adequacy and Acceptability第37-41页
Chapter Four Conclusion and Implication第41-43页
    4.1 Conclusion第41页
    4.2 Implications第41-43页
Bibliography第43-45页
Appendix第45-184页
Acknowledgements第184页

论文共184页,点击 下载论文
上一篇:《翻译、历史与文化论集》(节选)翻译报告
下一篇:促进型工具动机和预防型工具动机与理想二语自我和应该二语自我的相关性研究--以中国本科英语学习者为例