| 摘要 | 第6-7页 |
| abstract | 第7页 |
| 第1章 引言 | 第9-10页 |
| 第2章 任务简介 | 第10-11页 |
| 第3章 译前准备和翻译流程 | 第11-14页 |
| 3.1 译前准备阶段 | 第11-12页 |
| 3.1.1 查阅相关平行文本 | 第11页 |
| 3.1.2 准备翻译软件 | 第11-12页 |
| 3.1.3 文本分析 | 第12页 |
| 3.2 理论基础 | 第12-13页 |
| 3.3 翻译流程 | 第13-14页 |
| 第4章 翻译案例分析 | 第14-22页 |
| 4.1 词汇的翻译 | 第14-17页 |
| 4.1.1 专业术语词汇的翻译 | 第14-15页 |
| 4.1.2 普通词汇用语的翻译 | 第15-16页 |
| 4.1.3 中国特色词汇的翻译 | 第16-17页 |
| 4.2 句子的翻译 | 第17-22页 |
| 4.2.1 规范及简化译文句子结构 | 第17-19页 |
| 4.2.2 增减法 | 第19-20页 |
| 4.2.3 重组法 | 第20-22页 |
| 第5章 实践总结 | 第22-23页 |
| 参考文献 | 第23-24页 |
| 附录1 原文 | 第24-50页 |
| 附录2 译文 | 第50-82页 |
| 致谢 | 第82-83页 |