| Abstract | 第3页 |
| 摘要 | 第4-6页 |
| Chapter One Task Description | 第6-9页 |
| 1.1 Introduction to the Book | 第6-7页 |
| 1.2 Introduction to the Author | 第7页 |
| 1.3 Significance of the Translation Project | 第7-9页 |
| Chapter Two Procedure Description | 第9-13页 |
| 2.1 Source Text Analysis | 第9-10页 |
| 2.2 Theory Preparation | 第10-11页 |
| 2.3 Translation Process | 第11-13页 |
| Chapter Three Case Study | 第13-31页 |
| 3.1 The Absorption of Foreign words | 第13-16页 |
| 3.2 The Portrait of Characters | 第16-19页 |
| 3.2.1 The Translation of Dialogues | 第16-18页 |
| 3.2.2 The Translation of Appearance | 第18-19页 |
| 3.3 The Creation of Mood | 第19-26页 |
| 3.4 The Translation of Vulgar Languages | 第26-31页 |
| Chapter Four Conclusion | 第31-33页 |
| Bibliography | 第33-36页 |
| Acknowledgements | 第36-37页 |
| Appendix | 第37-103页 |