摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
Chapter One Introduction | 第9-16页 |
1.1 Introduction to the Research | 第9-12页 |
1.1.1 Research Background | 第9页 |
1.1.2 Research Objective | 第9-10页 |
1.1.3 Research Significance | 第10页 |
1.1.4 Theoretical Foundation of the Research | 第10-11页 |
1.1.5 Methodology | 第11页 |
1.1.6 Organization of the Thesis | 第11-12页 |
1.2 Introduction to Simultaneous Interpreting | 第12-15页 |
1.2.1 Definition of Simultaneous Interpreting | 第12-13页 |
1.2.2 Features of Simultaneous Interpreting | 第13-14页 |
1.2.3 Work Process of Simultaneous Interpreting | 第14-15页 |
1.2.4 Strategies of Simultaneous Interpreting | 第15页 |
1.3 Introduction the Reformulation Strategy in Simultaneous Interpreting | 第15-16页 |
Chapter Two Literature Review | 第16-20页 |
2.1 A Brief Summary of Research on Simultaneous Interpreting | 第16-18页 |
2.1.1 Research on Simultaneous Interpreting Abroad | 第16-17页 |
2.1.2 Research on Simultaneous Interpreting at Home | 第17-18页 |
2.2 An Overview of Research on Reformulation in Interpreting | 第18-20页 |
2.2.1 Research on Reformulation in Interpreting Abroad | 第18页 |
2.2.2 Research on Reformulation in Interpreting at Home | 第18-20页 |
Chapter Three Reformulation Strategy in E-C Simultaneous Interpreting | 第20-24页 |
3.1 Necessity of Reformulation in E-C Simultaneous Interpreting | 第20-22页 |
3.1.1 The Ultimate Purpose of Simultaneous Interpreting | 第20页 |
3.1.2 Linguistic Differences between English and Chinese | 第20-21页 |
3.1.3 The Pressure from E-C Simultaneous Interpreting | 第21-22页 |
3.2 Effectiveness of Reformulation in E-C Simultaneous Interpreting | 第22-24页 |
3.2.1 Effectiveness of Reformulation on the Part of the Interpreter | 第22页 |
3.2.2 Effectiveness of Reformulation on the Part of the Audience | 第22-24页 |
Chapter Four A Case-Based Analysis of the Application of the Reformulation Strategy in E-C Simultaneous Interpreting | 第24-40页 |
4.1 Data Collection | 第24-25页 |
4.2 Criteria for the Quality of Simultaneous Interpreting | 第25-26页 |
4.3 Transcript Analysis of the Reformulation Skills | 第26-39页 |
4.3.1 Alteration of Word Order | 第26-31页 |
4.3.2 Change of Part of Speech | 第31-34页 |
4.3.3 Conversion of Voices | 第34-36页 |
4.3.4 Merging of Information Points | 第36-39页 |
4.4 Summary | 第39-40页 |
Chapter Five Conclusion | 第40-42页 |
5.1 Findings | 第40页 |
5.2 Implications | 第40-41页 |
5.3 Limitations | 第41-42页 |
References | 第42-44页 |
Acknowledgements | 第44页 |