| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6-7页 |
| 摘要 | 第8-10页 |
| 1. TASK DESCRIPTION | 第10-12页 |
| 1.1 Introduction to the interpreting user | 第10-11页 |
| 1.2 Introduction to the employed interpreter | 第11-12页 |
| 2. PROCESS DESCRIPTION | 第12-19页 |
| 2.1 Pre-task preparation | 第12-16页 |
| 2.1.1 Background knowledge | 第12-14页 |
| 2.1.2 Glossary collection | 第14-15页 |
| 2.1.3 Interview with the interpreting users | 第15-16页 |
| 2.2 Conducting the task | 第16-17页 |
| 2.2.1 Final pre-task preparation | 第16页 |
| 2.2.2 On-site interpreting | 第16-17页 |
| 2.3 Post-task summary | 第17-19页 |
| 2.3.1 Clients feedback | 第18页 |
| 2.3.2 Self-evaluation | 第18-19页 |
| 3. CASE ANALYSIS | 第19-31页 |
| 3.1 Study of the Interpretive Theory | 第19-20页 |
| 3.2 Difficulties the interpreter encountered | 第20-22页 |
| 3.3 Interpreting tactics the interpreter adopted | 第22-31页 |
| 3.3.1 Amplification | 第22-24页 |
| 3.3.2 Omission | 第24-27页 |
| 3.3.3 Paraphrase | 第27-31页 |
| 4. REFLECTION | 第31-33页 |
| 4.1 Knowledge acquisition | 第31页 |
| 4.2 Pre-task preparation | 第31-32页 |
| 4.3 Performance review | 第32-33页 |
| 5. CONCLUSION | 第33-35页 |
| REFERENCE | 第35-37页 |
| APPENDIX | 第37-51页 |