首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

习近平“一带一路”主题政治演讲中的引用语口译研究

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-10页
Chapter One INTRODUCTION第10-16页
    1.1 Research Background第10-11页
    1.2 Research Questions第11页
    1.3 Purpose of the Research第11-12页
    1.4 Significance of the Research第12-14页
    1.5 Layout of the Thesis第14-16页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第16-40页
    2.1 Introduction to Political Speeches and Quotations第16-29页
        2.1.1 Definition and Characteristics of Political Speeches第16-19页
        2.1.2 Definition, Characteristics and Classification of Quotations第19-29页
    2.2 Previous Researches on Interpreting of Political Speeches第29-34页
    2.3 Previous Researches on Quotation Interpreting第34-37页
    2.4 Conclusion on Previous Researches第37-40页
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK第40-50页
    3.1 Introduction and Development of Skopos Theory第40-43页
    3.2 Three Rules in Skopos Theory第43-45页
        3.2.1 The Skopos Rule第43-44页
        3.2.2 The Coherence Rule第44页
        3.2.3 The Fidelity Rule第44-45页
    3.3 Correlation between Skopos Theory and the Interpreting of Quotations inPolitical Speeches第45-47页
    3.4 Difference between Interpreting Methods and Techniques第47-50页
Chapter Four APPLICATION OF SKOPOS THEORY IN THE INTERPRETINGOF QUOTATIONS FROM XI JINPING'S POLITICAL SPEECHES THEMEDON THE BELT AND ROAD INITIATIVE第50-104页
    4.1 The Application of the Skopos Rule in Quotation Interpreting第50-68页
        4.1.1 Interpreting Methods and Techniques for Allusions第51-61页
        4.1.2 Interpreting Methods and Techniques for Idioms第61-68页
    4.2 The Application of the Coherence Rule in Quotation Interpreting第68-88页
        4.2.1 Interpreting Methods and Techniques for Allusions第69-79页
        4.2.2 Interpreting Methods and Techniques for Proverbs第79-85页
        4.2.3 Interpreting Methods and Techniques for Aphorisms第85-88页
    4.3 The Application of the Fidelity Rule in Quotation Interpreting第88-103页
        4.3.1 Interpreting Methods and Techniques for Proverbs第89-95页
        4.3.2 Interpreting Methods and Techniques for Verses第95-103页
    4.4 Conclusion on Interpreting Methods and Techniques第103-104页
Chapter Five CONCLUSION第104-112页
    5.1 Summary of Major Findings第105-108页
    5.2 Limitations of the Study第108-110页
    5.3 Suggestions for Future Studies第110-112页
References第112-118页
Appendices第118-144页
    Appendix Ⅰ:Quotations Appearing in the Interpreting Cases第118-121页
    Appendix Ⅱ:Transcript of Political Speeches Themed on the Belt and RoadInitiative Delivered by President Xi Jinping第121-144页
Academic Achievements during Master Degree's Acquirement第144页

论文共144页,点击 下载论文
上一篇:从比较词源学看晚清两部译作中“自由”、“平等”、“民主”及相关概念的译介
下一篇:《二语研究中有声思维法的争议》第一、二章英汉翻译实践报告