摘要 | 第5页 |
РЕЗЮМЕ | 第6-8页 |
第一章 翻译项目简介 | 第8-9页 |
第二章 译前分析和译前准备 | 第9-14页 |
2.1 陪同口译的语言特点和翻译原则 | 第9-11页 |
2.1.1 陪同口译的语言特点 | 第9-10页 |
2.1.2 陪同口译的翻译原则 | 第10-11页 |
2.2 幼教专业知识准备 | 第11-13页 |
2.3 译者身体及心理准备 | 第13-14页 |
第三章 等值思想理论指导下的陪同口译案例分析 | 第14-22页 |
3.1 等值思想理论简介 | 第14-15页 |
3.2 等值思想理论指导下的陪同口译案例分析 | 第15-22页 |
3.2.1 等值思想翻译理论指导下的客体型思维和本体型思维的选择 | 第15-16页 |
3.2.2 等值思想翻译理论指导下的翻译方法的选择 | 第16-22页 |
第四章 翻译实践总结 | 第22-24页 |
参考文献 | 第24-26页 |
附录 | 第26-41页 |
致谢 | 第41-42页 |