| ACKNOWLEDGEMENTS | 第7-8页 |
| ABSTRACT | 第8页 |
| 摘要 | 第9-10页 |
| CONTENTS | 第10-12页 |
| LIST OF HISTOGRAMS | 第12-13页 |
| CHAPTER I INTRODUCTION | 第13-18页 |
| 1.1 Research Background | 第13-15页 |
| 1.2 Research Questions and Methods | 第15-16页 |
| 1.3 Research Significance | 第16页 |
| 1.4 Thesis Structure | 第16-18页 |
| CHAPTER II LITERATURE REVIEW | 第18-28页 |
| 2.1 Previous Studies on ST in General | 第18-22页 |
| 2.1.1 Process-oriented Studies | 第18-21页 |
| 2.1.2 Product-oriented Studies | 第21页 |
| 2.1.3 Pedagogy-oriented Studies | 第21-22页 |
| 2.2 Previous Studies on C-E/E-C ST Techniques | 第22-26页 |
| 2.2.1 Books on C-E/E-C ST Techniques | 第22-24页 |
| 2.2.2 Periodical Articles on C-E/E-C ST Techniques | 第24-26页 |
| 2.3 Summary | 第26-28页 |
| CHAPTER III ANALYSIS OF DIFFICULTIES IN SIGHT TRANSLATING THE THREE TYPICAL CHINESE SENTENCE PATTERNS | 第28-38页 |
| 3.1 Difficulties in Sight Translating the Three Typical Chinese Sentence Patterns | 第28-33页 |
| 3.1.1 Chinese Subjectless Sentences | 第28-31页 |
| 3.1.2 Chinese Passive Sentences | 第31-32页 |
| 3.1.3 Chinese Conditional Sentences | 第32-33页 |
| 3.2 Syntactic Reasons for the Difficulties | 第33-37页 |
| 3.2.1 Parataxis VS. Hypotaxis | 第34-35页 |
| 3.2.2 Topic-prominence VS. Subject-prominence | 第35-36页 |
| 3.2.3 Closedness VS. Openness | 第36-37页 |
| 3.3 Summary | 第37-38页 |
| CHAPTER IV C-E ST TECHNIQUES FOR THE THREE TYPICAL CHINESE SENTENCE PATTERNS | 第38-53页 |
| 4.1 ST Techniques for Chinese Subjectless Sentences | 第38-43页 |
| 4.1.1 Adding a Subject | 第38-41页 |
| 4.1.2 Using Passive Voice | 第41-42页 |
| 4.1.3 Using “There be” Sentence Pattern | 第42-43页 |
| 4.2 ST Techniques for Chinese Passive Sentences | 第43-47页 |
| 4.2.1 Translating Overt Chinese Passive Sentences into English Passive Sentences | 第43-46页 |
| 4.2.2 Translating Covert Chinese Passive Sentences into English Passive Sentences | 第46-47页 |
| 4.3 ST Techniques for Chinese Conditional Sentences | 第47-51页 |
| 4.3.1 Repositioning Conditional Clause and Main Clause in Translation | 第47-48页 |
| 4.3.2 Translating Chinese Conditional Sentences into English Temporal or Causal Sentences | 第48-49页 |
| 4.3.3 Translating Chinese Simple Sentences into English Conditional Sentences | 第49-51页 |
| 4.4 Summary | 第51-53页 |
| CHAPTER V CONCLUSION | 第53-56页 |
| 5.1 Major Findings of the Research | 第53-54页 |
| 5.2 Limitations of the Research | 第54-56页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第56-60页 |
| APPENDIX 1: Abbreviation of Terminologies | 第60-61页 |
| APPENDIX 2: Sources of Example Transcripts | 第61页 |