首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英口译中的无主句翻译--以中国领导人博鳌亚洲论坛演讲为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 任务描述第9-11页
第二章 任务实施第11-13页
    第一节 实施过程第11-12页
    第二节 需解决的难点第12-13页
第三章 案例分析第13-19页
    一、无主句的基本概念第13页
    二、无主句的分类第13页
    三、解决问题的策略第13-19页
第四章 结论第19-21页
    第一节 对本项目的认识第19页
    第二节 本报告的实际意义第19-20页
    第三节 本研究的不足第20-21页
参考文献第21-22页
附件:(源语和译语文本)第22-34页
2013 习近平在博鳌亚洲论坛上的主旨演讲第34-45页
致谢第45-46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:英文动画电影字幕的隐喻翻译研究
下一篇:叙事视角下的优秀大学英语教师的职业身份建构的个案研究