首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

医学案例分析汉英同传实践报告

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 任务描述第8-10页
    第一节 实践介绍第8页
    第二节 实践目标第8-10页
第二章 任务过程第10-14页
    第一节 任务准备第10-11页
        一、相关背景第10页
        二、准备内容第10-11页
    第二节 任务完成情况第11-14页
        一、幻灯片内容第11-12页
        二、脱稿内容第12页
        三、工作反馈第12-14页
第三章 问题分析和解决策略第14-28页
    第一节 案例描述不当分析和策略第14-18页
        一、案例分析第14-16页
        二、解决策略:译入语结构调整第16-18页
            (一)逻辑关系分析第17页
            (二)被动结构使用第17-18页
            (三)填补主语意识第18页
    第二节 医学词汇误、漏译的分析和对策第18-22页
        一、案例分析第18-21页
            (一)医学专业词汇第18-20页
            (二)长难病症名称第20-21页
        二、解决策略:医学词汇的使用第21-22页
            (一)巧用一词多义第21-22页
            (二)长难词中的信息筛选和简化第22页
    第三节 动词启动引起延误的分析和对策第22-25页
        一、案例分析第22-24页
        二、解决策略:名词性结构为主语的处理方法第24-25页
    第四节 数字组合的卡顿和对策第25-28页
        一、案例分析第25-26页
        二、解决策略:选择性省略第26-28页
第四章 实践总结第28-31页
    第一节 反思第28页
    第二节 建议第28-31页
参考书目第31-32页
致谢第32-33页
附录一第33页

论文共33页,点击 下载论文
上一篇:动态评估在高中英语阅读教学中的实验研究
下一篇:川东北天然气项目口译实践报告