中文摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-11页 |
Introduction | 第11-17页 |
Chapter One Literature Review | 第17-35页 |
·The Introduction to Power Discourse Theory | 第17-32页 |
·Michel Foucault and the Concept of Power and Discourse | 第17-24页 |
·Michel Foucault | 第18-19页 |
·Power | 第19-22页 |
·Discourse | 第22-24页 |
·Research on Translation from the Perspective of Power Discourse | 第24-32页 |
·Research on Translation from the perspective of Power Discourse abroad | 第25-29页 |
·Research on Translation from the Perspective of Power Discourse in China | 第29-32页 |
·Research on Yan Fu’s translated version TianYanLun in China | 第32-35页 |
Chapter Two The Influence of Power Discourse on Translation | 第35-50页 |
·Manipulation | 第36-44页 |
·Manipulation of the Translation Thoughts | 第37-38页 |
·Manipulation of the Motivation and the Choice of the Source Text | 第38页 |
·Manipulation of the Translation Criteria | 第38-40页 |
·Manipulation of the Translation Method | 第40-41页 |
·Manipulation of the Translation Strategy | 第41-44页 |
·The Major Influence of Power Discourse — Manipulation of the Translation Strategy | 第41-42页 |
·Types of Manipulation of Translation Strategy | 第42-44页 |
·Elements Causing Manipulation | 第44-50页 |
·Social- History Element | 第45页 |
·Political Element | 第45-46页 |
·Economic Element | 第46页 |
·Ideological Element | 第46-48页 |
·Moral-Ethic Element | 第48-49页 |
·The Key Element | 第49-50页 |
Chapter Three A Case Study of Yan Fu’s Translation TianYanLun | 第50-107页 |
·The Source Text and the Chinese Version | 第50-60页 |
·The Source Text by Thomas Henry Huxley | 第51-54页 |
·Thomas Henry Huxley and His Living Era | 第51-52页 |
·The Main Content of the Source Text Evolution and Ethics and Other Essays | 第52-54页 |
·The Chinese Version by Yan Fu | 第54-60页 |
·Yan Fu and His Living Era | 第54-58页 |
·The Chinese Version TianYanLun | 第58-60页 |
·The Manifestation of Manipulation in the Version TianYanLun | 第60-100页 |
·The Change of Narrative Person | 第61-62页 |
·The Style of the Translated Version | 第62-71页 |
·The Change of the Examples Cited | 第71-73页 |
·The Change of Subject | 第73-75页 |
·The Rewriting of Content and Structure | 第75-98页 |
·Addition | 第75-91页 |
·Comments | 第76-80页 |
·Additional Expressions | 第80-91页 |
·Deletion | 第91-93页 |
·Rearrangement of Structure | 第93-98页 |
·The Reason for the manipulated version’s wide acceptance | 第98-100页 |
·Two Features of Power in Translation | 第100-107页 |
·The Universality of Power Mechanism | 第101-102页 |
·Positive Aspects of Power and Manipulation | 第102-107页 |
Conclusion | 第107-111页 |
Bibliography | 第111-117页 |
Acknowledgements | 第117-119页 |
研究生在校期间科研成果 | 第119页 |