摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
绪论 | 第9-25页 |
第一节 选题来源 | 第9-10页 |
第二节 研究目的和意义 | 第10-11页 |
一、研究目的 | 第10-11页 |
二、研究意义 | 第11页 |
第三节 研究方法和语料来源 | 第11-13页 |
一、研究方法 | 第11-12页 |
二、语料来源 | 第12-13页 |
第四节 文献综述 | 第13-20页 |
一、近义词的界定 | 第13-14页 |
二、汉语近义词研究 | 第14-15页 |
三、近义词偏误分析研究 | 第15-16页 |
四、汉语近义动词的研究 | 第16-17页 |
五、汉语近义动词的偏误分析研究 | 第17-19页 |
六、针对泰国学生汉语习得近义词偏误分析的研究 | 第19-20页 |
第五节 二语教学中近义动词研究与汉语本体近义动词研究的区别 | 第20-21页 |
第六节 理论基础 | 第21-25页 |
一、对比分析理论 | 第21-22页 |
二、偏误分析 | 第22-25页 |
第一章 中高级阶段泰国学生使用汉语近义动词情况的调查与分析 | 第25-31页 |
第一节 调查的目标词 | 第25页 |
第二节 调查的内容 | 第25-26页 |
第三节 调查对象 | 第26页 |
第四节 调查结果与分析 | 第26-31页 |
第二章 中高级阶段泰国学生汉语近义动词使用偏误类型 | 第31-46页 |
第一节 语义方面 | 第31-41页 |
一、语义程度 | 第31-33页 |
二、语义侧重点 | 第33-37页 |
三、语义适用 | 第37-41页 |
第二节 语用方面 | 第41-43页 |
一、感情色彩 | 第42页 |
二、语体色彩 | 第42-43页 |
第三节 句法方面 | 第43-46页 |
一、语法特征 | 第43-44页 |
二、组合分布 | 第44-46页 |
第三章 中高级阶段泰国学生近义动词偏误的成因 | 第46-54页 |
第一节 泰语知识负迁移 | 第46-47页 |
第二节 目的语规则过度泛化 | 第47-48页 |
第三节 教师教学因素的影响 | 第48-50页 |
第四节 学习者自身因素 | 第50-52页 |
一、学习者的学习态度 | 第50-51页 |
二、学习者的交际策略 | 第51-52页 |
三、学习者汉语水平的制约 | 第52页 |
第五节 教材和工具书释义的不足 | 第52-54页 |
第四章 针对中高级阶段泰国学习者汉语近义动词的教学策略 | 第54-62页 |
第一节 教师教学方面 | 第54-60页 |
一、提高教师自身的专业和教学素质 | 第54-55页 |
二、综合运用多种辨析方法 | 第55-58页 |
三、为学生选择合适的教材和工具书 | 第58-59页 |
四、加强与学生的沟通 | 第59-60页 |
第二节 学习者的学习策略 | 第60-62页 |
一、增强对汉语近义词的重视 | 第60页 |
二、培养正确的学习方法和记忆方法 | 第60-61页 |
三、从多种途径减轻近义词学习困难 | 第61-62页 |
第五章 结语 | 第62-64页 |
附录 | 第64-71页 |
附录一 泰国来华留学生汉语近义词学习情况调查问卷 | 第64-70页 |
附录二 访谈问题 | 第70-71页 |
参考文献 | 第71-74页 |
致谢 | 第74页 |