| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7页 |
| 要旨 | 第8-9页 |
| 引言 | 第9-11页 |
| 一、项目介绍 | 第9页 |
| 二、项目目的 | 第9-10页 |
| 三、项目意义 | 第10-11页 |
| 第一章 翻译过程综述 | 第11-13页 |
| 一、译前准备 | 第11-12页 |
| 二、翻译过程 | 第12页 |
| 三、审读、润色和定稿 | 第12-13页 |
| 第二章 翻译案例分析 | 第13-20页 |
| 一、专有名词翻译 | 第13-16页 |
| 二、意译 | 第16-17页 |
| 三、长句拆分法 | 第17-20页 |
| 第三章 翻译总结 | 第20-23页 |
| 一、翻译实践的收获与经验 | 第20-21页 |
| 二、翻译实践中存在的问题与不足 | 第21页 |
| 三、对翻译实践的建议 | 第21-23页 |
| 参考文献 | 第23-25页 |
| 附录 | 第25-61页 |
| 附录一: 原文 | 第25-45页 |
| 附录二: 译文 | 第45-61页 |
| 攻读硕士期间发表的学术论文 | 第61-63页 |
| 致谢 | 第63页 |