首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《情绪智力宝典:提高情商实用指南》翻译实践报告

中文摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
1 INTRODUCTION第7-9页
    1.1 BACKGROUND OF THE TRANSLATION PROJECT第7页
    1.2 SIGNIFICANCE OF THE TRANSLATION PROJECT第7页
    1.3 RSPORT LAYOUT第7-9页
2 ANALYSIS OF THE SOURCE TEXT第9-11页
    2.1 ANALYSIS OF THE CONTENTS第9页
    2.2 ANALYSIS OF THE FEATURES第9-10页
        2.2.1 From the prospective of text type第9页
        2.2.2 From the prospective of language style第9-10页
    2.3 SUMMARY第10-11页
3 THE TRANSLATION PROCESS AND RELATED THEORY第11-14页
    3.1 PREPARATION OF THE TRANSLATION PROJECT第11页
    3.2 TRANSLATION PROCESS第11-12页
    3.3 THEORETICAL GUIDANCE OF THE TRANSLATION REPORT第12-14页
4 DIFFICULTIES AND TRANSLATION METHODS ANDSTRATEGIES第14-25页
    4.1 TRANSLATION DIFFICULTIES第14-16页
        4.1.1 At the Lexical Level第14-15页
        4.1.2 At the Syntactical Level第15页
        4.1.3 At the Contextual Level第15-16页
    4.2 TRANSLATION METHODS AND STRATEGIES第16-24页
        4.2.1 At the Lexical Level第16-18页
        4.2.2 At the Syntactical Level第18-20页
        4.2.3 At the Contextual Level第20-24页
    4.3 SUMMARY第24-25页
5 CONCLUSION第25-26页
    5.1 LESSONS GAINED第25页
    5.2 PROBLEM TO BE SOLVED第25-26页
ACKNOWLEDGEMENTS第26-27页
REFERENCES第27-28页
APPENDIX Ⅰ SOURCE TEXT第28-43页
APPENDIX Ⅱ TARGET TEXT第43-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:美国文学《女神的等待》翻译实践报告
下一篇:定语从句的翻译策略-Eaarth节选翻译实践报告