摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Chapter One Introduction | 第9-24页 |
1.1 Research Topic, Background and Significance | 第9-13页 |
1.2 Literature Review | 第13-18页 |
1.2.1 The Relevant Study at Home | 第14-17页 |
1.2.2 The Relevant Study Abroad | 第17-18页 |
1.3 Research Methods and Theoretical Framework | 第18-22页 |
1.4 Overall Structure | 第22-24页 |
Chapter Two Two Translators’Representation Ethics | 第24-51页 |
2.1 Faithful Representation of the Source Texts | 第24-36页 |
2.1.1 Translator’s Representation of TTBP5 | 第25-27页 |
2.1.2 Translator’s Representation of TDF6 | 第27-36页 |
2.2 Faithful Representation of the Source Culture | 第36-43页 |
2.3 Faithful Representation of Science | 第43-51页 |
Chapter Three Two Translators’Contractual Ethics | 第51-75页 |
3.1 Theory of Contractual Ethics | 第51-54页 |
3.2 Two Translators’ Responsibility to Clients | 第54-62页 |
3.3 Two Translators’ Loyalty to Norm-based Expectations | 第62-75页 |
Chapter Four Two Translators’Utilitarian Ethics | 第75-86页 |
4.1 Theory of Utilitarian Ethics | 第75-78页 |
4.2 Two Translators’ Utilitarian Communication Ethics | 第78-86页 |
Chapter Five Conclusion | 第86-92页 |
Bibliography | 第92-96页 |
攻读硕士学位期间取得的研究成果 | 第96-97页 |
Acknowledgements | 第97-98页 |
附件 | 第98页 |