| ACKNOWLEDGEMENTS | 第3-4页 |
| ABSTRACT | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| 1. PROJECT INTRODUCTION | 第7-10页 |
| 1.1 Task Description | 第7页 |
| 1.2 Interpretation Process | 第7-9页 |
| 1.3 The Significance of the Project | 第9-10页 |
| 2. DIFFICULTIES IN DISORDER OF LOGICAL COHERENCE | 第10-14页 |
| 2.1 Redundancy | 第10-12页 |
| 2.2 Broken Sentences | 第12页 |
| 2.3 Logical Connectives Misuse | 第12-14页 |
| 3. COPING STRATEGIES FOR THE DISORDER OF LOGICAL COHERENCE | 第14-32页 |
| 3.1 Translation Variation Theory | 第14-15页 |
| 3.2 Coping Strategies for the Difficulties | 第15-32页 |
| 3.2.1 Simplifying and Condensing Coping with Redundancy | 第15-21页 |
| 3.2.2 Explaining and Adjusting Coping with Broken Sentences | 第21-25页 |
| 3.2.3 Identifying and Editing Coping with Logical Connectives Misuse | 第25-32页 |
| 4. CONCLUSION | 第32-34页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第34-36页 |
| APPENDIX Ⅰ:TRANSCRIPTION OF THE SOURCE AND TARGET TEXTS | 第36-78页 |
| APPENDIX Ⅱ:GLOSSARY | 第78-82页 |