首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“ENVY”、“JEALOUS”与“羡慕”、“忌妒”的释义、翻译及使用研究

Acknowledgements第3-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-11页
Abbreviations第11-14页
Chapter One Introduction第14-18页
    1.1 Background of the Research第14-15页
    1.2 Research Questions of the Research第15页
    1.3 Objectives and Significance of the Study第15-16页
    1.4 Organization of the Thesis第16-18页
Chapter Two Literature Review第18-30页
    2.1 Overview of Key Terms第18-22页
        2.1.1 Collocation, Colligation and Semantic Prosody第18-21页
        2.1.2 Interrelationship of Collocation, Colligation and Semantic Prosody第21-22页
    2.2 Studies of Semantic Prosody in Translation第22-27页
        2.2.1 Studies between English and Other European Languages第22-24页
        2.2.2 Studies between English and Chinese第24-27页
    2.3 Studies on Semantic Prosody in Lexicography第27-28页
    2.4 Summary第28-30页
Chapter Three Data and Methodology第30-40页
    3.1 Data Collection第30-33页
        3.1.1 Dictionaries Utilized in the Study第30-31页
        3.1.2 Corpora Accessed to in the Study第31-33页
    3.2 Tools for Data Processing第33-36页
        3.2.1 AntConc 3.4.4w第33-34页
        3.2.2 MyTxtSegTag第34-35页
        3.2.3 MI-score第35页
        3.2.4 MC value第35-36页
    3.3 Research Approaches第36-40页
        3.3.1 Corpus Approaches第36-37页
        3.3.2 Approaches to Analyze Semantic Prosody第37-38页
        3.3.3 Research Procedures第38-40页
Chapter Four Analysis and Discussion第40-80页
    4.1 ENVY and JEALOUS第40-63页
        4.1.1 Definitions and Translations in English-Chinese Bilingual Dictionaries第40-44页
        4.1.2 Definitions in English Monolingual Dictionaries第44-47页
        4.1.3 Uses in Native English Corpora第47-63页
    4.2 XIANMU and JIDU第63-73页
        4.2.1 Definitions and Translations in Chinese-English Bilingual Dictionaries第63-65页
        4.2.2 Uses in Chinese Corpus第65-69页
        4.2.3 Translation Pairs in Chinese-English Parallel Corpus第69-73页
    4.3 Uses of ENVY and JEALOUS by Chinese Learners of English第73-77页
        4.3.1 ENVY in CLEC第73-76页
        4.3.2 JEALOUS in CLEC第76-77页
    4.4 Summary第77-80页
Chapter Five Findings and Conclusion第80-90页
    5.1 Major Findings of the Research第80-84页
    5.2 Implications of the Study第84-86页
    5.3 Suggestions of the Study第86-88页
        5.3.1 Suggestions for Dictionary Making第86-87页
        5.3.2 Suggestions for Language Pedagogy第87-88页
    5.4 Limitations of the Study第88-90页
Appendix第90-92页
Bibliography第92-97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:学术讲座《走进美国高校户外运动教育》交替传译报告
下一篇:《梅奥诊所:关于乳腺癌》(第六、七章)翻译报告