生态翻译学视角下“成功新闻的十个关键”讲座交传实践报告
中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
引言 | 第8-10页 |
第一章 生态翻译学 | 第10-16页 |
第一节 生态翻译学概述 | 第10页 |
第二节 生态翻译学主要理论与方法 | 第10-14页 |
一、译者中心的适应选择论 | 第11-13页 |
二、三维转换策略 | 第13-14页 |
本章小结 | 第14-16页 |
第二章 生态翻译学视角下的交传实践 | 第16-33页 |
第一节 交传实践简介 | 第16页 |
第二节 交传实践过程介绍 | 第16-20页 |
一、译前准备 | 第17-18页 |
二、突发状况及临时应对 | 第18-19页 |
三、实践过程 | 第19-20页 |
第三节 实践案例分析与问题解决 | 第20-24页 |
一、漏译 | 第20-22页 |
二、错译 | 第22页 |
三、听力障碍 | 第22-23页 |
四、精力分配不均 | 第23-24页 |
第四节 三维转换的交传策略应用与分析 | 第24-32页 |
一、语言维转换 | 第25-28页 |
二、文化维转换 | 第28-30页 |
三、交际维转换 | 第30-32页 |
本章小结 | 第32-33页 |
第三章 交传实践评价与总结 | 第33-38页 |
第一节 交传实践评价 | 第33-35页 |
一、听者反馈 | 第33-34页 |
二、自我评价 | 第34-35页 |
第二节 交传实践总结 | 第35-37页 |
一、生态翻译学理论在本次交传实践中的应用总结 | 第35-36页 |
二、交传实践总结与反思 | 第36-37页 |
本章小结 | 第37-38页 |
结语 | 第38-40页 |
参考文献 | 第40-42页 |
致谢 | 第42页 |