齐齐哈尔市铁锋区旅游资源文本英译实践报告
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
引言 | 第10-11页 |
第1章 翻译任务介绍 | 第11-13页 |
1.1 委托单位简介 | 第11页 |
1.2 委托任务内容 | 第11-12页 |
1.3 委托任务意义 | 第12-13页 |
第2章 翻译任务设计与安排 | 第13-18页 |
2.1 译前分析与准备 | 第13-16页 |
2.1.1 原文文本分析 | 第13页 |
2.1.2 相关平行文本阅读 | 第13-14页 |
2.1.3 相关背景知识准备 | 第14-15页 |
2.1.4 翻译理论准备 | 第15-16页 |
2.2 翻译流程 | 第16-18页 |
2.2.1 流程设计 | 第16-17页 |
2.2.2 审核与校对 | 第17-18页 |
第3章 翻译案例分析 | 第18-27页 |
3.1 词汇翻译策略 | 第18-22页 |
3.1.1 词义的增益 | 第18-19页 |
3.1.2 词义的凝练 | 第19-20页 |
3.1.3 词义的引申 | 第20-21页 |
3.1.4 词义的转换 | 第21-22页 |
3.2 句子翻译策略 | 第22-24页 |
3.2.1 句子的语序调整 | 第22-23页 |
3.2.2 句子的组合 | 第23页 |
3.2.3 句子的转换 | 第23-24页 |
3.3 语篇翻译策略 | 第24-27页 |
3.3.1 语篇衔接 | 第24-25页 |
3.3.2 语篇连贯 | 第25-27页 |
第4章 实践反思与总结 | 第27-29页 |
参考文献 | 第29-31页 |
附录 | 第31-58页 |
致谢 | 第58页 |