| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 第1章 绪论 | 第8-9页 |
| 第2章 文献综述 | 第9-12页 |
| 2.1 释意理论 | 第9页 |
| 2.2 释意理论与口译 | 第9-10页 |
| 2.3 电视口译相关研究 | 第10-12页 |
| 第3章 释意理论视角下日语电视口译策略研究 | 第12-23页 |
| 3.1 明示补充 | 第12-14页 |
| 3.1.1 补充说明信息 | 第12-13页 |
| 3.1.2 明示省略信息 | 第13-14页 |
| 3.1.3 指示更加明确 | 第14页 |
| 3.2 简化省略 | 第14-17页 |
| 3.2.1 意义重复语的凝缩 | 第15页 |
| 3.2.2 对话的凝缩 | 第15-16页 |
| 3.2.3 段落总结性凝缩 | 第16-17页 |
| 3.3 替代转换 | 第17-18页 |
| 3.4 语义释意 | 第18-20页 |
| 3.5 逻辑加工 | 第20-21页 |
| 3.6 保留文化特色的音译 | 第21-23页 |
| 结论 | 第23-24页 |
| 参考文献 | 第24-26页 |
| 附录 | 第26-27页 |
| 附录1:NHK“クローズアップ現代”视频网址链接 | 第26页 |
| 附录2:NHK纪录片“家族と側近が語る周恩来”视频网址链接 | 第26-27页 |
| 致谢 | 第27页 |