首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学视角下科技文本的翻译How To Smart Home(节选)翻译报告

致谢第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
1. 项目简介第8-10页
    1.1 项目背景第8页
    1.2 选文内容第8-9页
    1.3 项目意义第9-10页
2. 过程描述第10-15页
    2.1 译前准备第10-14页
        2.1.1 文体分析第10-11页
        2.1.2 知识储备第11页
        2.1.3 接受美学第11-13页
        2.1.4 理论与文本第13-14页
    2.2 难点和障碍第14页
    2.3 译文校对第14-15页
3. 案例分析第15-26页
    3.1 词汇层面第15-22页
        3.1.1 零翻译第15-16页
        3.1.2 译文加注第16-17页
        3.1.3 保留术语第17-18页
        3.1.4 统一表达第18-20页
        3.1.5 借鉴先例第20页
        3.1.6 杜绝误译第20-21页
        3.1.7 适当修辞第21-22页
    3.2 句法层面第22-26页
        3.2.1 化整为零第22-23页
        3.2.2 显化主语第23页
        3.2.3 显化逻辑第23-24页
        3.2.4 专业文风第24-25页
        3.2.5 主被动与搭配第25-26页
4. 总结第26-27页
    4.1 收获与启示第26页
    4.2 问题和建议第26-27页
参考文献第27-29页
附录第29-154页
    附录1:原文第29-96页
    附录2:译文第96-154页

论文共154页,点击 下载论文
上一篇:非英语专业大学生英语学习投入的现状及影响机制实证研究--以中国矿业大学为例
下一篇:功能加忠诚理论指导下的实用性文本翻译实践--以德国拜耳公司STELLANT CT注射器系统说明书为例