首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

访谈类文本汉英翻译难点及表达策略--以某大学代际公平访谈录音项目为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
引言第9-10页
第一章 录音项目分析第10-12页
    (一)项目介绍第10页
    (二)项目流程第10-12页
第二章 访谈类文本介绍第12-16页
    (一)访谈类文本简介第12页
    (二)访谈类文本特点第12-16页
        1. 逻辑松弛零散第12-13页
        2. 句式结构简单、形式多样第13-14页
        3. 用词广泛第14-16页
第三章 访谈类文本翻译难点及英译策略第16-28页
    (一)逻辑层面第16-22页
        1. 找准逻辑主线、顺句驱动第16-19页
        2. 挖掘深层信息、补充原文逻辑漏洞第19-22页
    (二)语言层面第22-28页
        1. 使用口语结构第23-25页
        2. 小词取代大词第25-28页
结语第28-29页
参考文献第29-30页
附录第30-44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:平行文本在学术论文汉译英中的使用--以论文“阈下知觉对运动员快速反应作用机制的探索”为例
下一篇:英汉交传中的冗余问题及相应对策研究