首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

中国学习者英语作文的句法迁移错误分析

Abstract in English第8-9页
Abstract in Chinese第10-12页
Symbols & Abbreviations第12-13页
Introduction第13-16页
Chapter One Literature Review第16-30页
    1.1 language transfer第16-17页
    1.2 Effects of first language on second language第17-19页
    1.3 Errors and causality第19-22页
        1.3.1 Definition of errors第19-20页
        1.3.2 Current views on errors第20-21页
        1.3.3 Other causes of errors第21-22页
    1.4 Contrastive analysis hypothesis and the theory of markedness第22-23页
    1.5 Interlanguage and fossilization第23-25页
    1.6 Transfer analysis and error analysis第25-28页
    1.7 Relative studies abroad and in China第28-30页
Chapter Two Methodology第30-37页
    2.1 Research questions第30页
    2.2 Participants第30页
    2.3 Research design第30-31页
    2.4 Instruments第31-32页
        2.4.1 Writing tasks第31页
        2.4.2 Interview第31-32页
    2.5 Scoring and analysis第32-35页
        2.5.1 Error marking format第32-34页
        2.5.2 Scoring第34-35页
    2.6 Data collection第35-36页
    2.7 Statistic procedure第36-37页
Chapter Three Results and Discussion第37-60页
    3.1 Results of interlingual syntactic error analysis at word and phrase level第37-46页
        3.1.1 Verb errors第39-40页
        3.1.2 Agreement errors第40-41页
        3.1.3 Transitivity errors第41-43页
        3.1.4 Tense errors第43-44页
        3.1.5 Errors in ellipsis第44-45页
        3.1.6 Phrase errors第45-46页
    3.2 Results of interlingual syntactic error analysis at the clause and sentence Level第46-54页
        3.2.1 Clause errors第46-47页
            3.2.1.1 Attributive clause errors第46-47页
            3.2.1.2 Because-clause errors第47页
        3.2.2 Sentence errors第47-54页
            3.2.2.1 Passive voice errors第50-52页
            3.2.2.2 Run-on sentences errors第52-53页
            3.2.2.3 The introductory there errors第53-54页
            3.2.2.4 Wh-question errors第54页
    3.3 Other interference concerning syntax第54-55页
    3.4 Discussion第55-60页
        3.4.1 The error issue第55-56页
        3.4.2 The score issue第56-57页
        3.4.3 The interview issue第57-60页
Chapter Four Significance of Syntactic Transfer for English Language Teaching第60-64页
    4.1 Implications第60页
    4.2 Suggestions for EFL teaching第60-64页
        4.2.1 Choosing teaching materials第61页
        4.2.2 Class teaching第61-62页
        4.2.3 Using dictionary第62页
        4.2.4 Reviewing and checking第62页
        4.2.5 Writing training第62-63页
        4.2.6 Remedy strategy第63-64页
Conclusion第64-65页
Notes第65-66页
Appendix Ⅰ第66-67页
Appendix Ⅱ第67-69页
Appendix Ⅲ第69-70页
Bibliography第70-79页
Acknowledgements第79-80页
本文作者在读学位期间发表的学术论文第80-81页
学位论文评阅及答辩情况表第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:我国商业银行事业部经营研究
下一篇:山东省金融资源的配置和经济分析