Abstract | 第3页 |
摘要 | 第4-6页 |
Part 1 Translation | 第6-57页 |
1.1 The Original Text | 第6-32页 |
1.2 The Translated Text | 第32-57页 |
Part 2 Critical Commentary | 第57-74页 |
2.1 Introduction | 第57-61页 |
2.2 Application of the Semantic Translation and Communicative Translation in Ecological Literature | 第61-72页 |
2.2.1 Semantic translation | 第62-65页 |
2.2.1.1 Following the Original Syntactic Order | 第62-63页 |
2.2.1.2 Reframing Discourses | 第63-64页 |
2.2.1.3 Turning Phrases into Clauses | 第64-65页 |
2.2.2 Communicative Translation | 第65-72页 |
2.2.2.1 Reinventing Sentence Structure | 第66-67页 |
2.2.2.2 Transliteration | 第67-68页 |
2.2.2.3 Semantic Adaption | 第68-70页 |
2.2.2.4 Semantic Explication | 第70-72页 |
2.3 Conclusion | 第72-74页 |
Bibliography | 第74-75页 |
Acknowledgements | 第75页 |