首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

南方英文网汉语新闻编译实习报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-10页
CHAPTER ONE AN OVERVIEW OF THE TRANSLATION INTERNSHIP第10-13页
    1.1 Background of the translation internship第10-11页
    1.2 Responsibilities of intern translators第11-12页
    1.3 Outline of the internship report第12-13页
CHAPTER TWO PREPARATIONS BEFORE THE TRANSLATION第13-21页
    2.1 Analysis of features and possible difficulties第13-15页
        2.1.1 Features of the source texts第13-14页
        2.1.2 Possible difficulties of the translation internship第14-15页
    2.2 Plan of the translation internship第15-17页
        2.2.1 The schedule of the translation internship第15-16页
        2.2.2 Quality self-control第16-17页
    2.3 Technical and resource support第17-21页
        2.3.1 The use of parallel texts第17-20页
        2.3.2 The use of CAT tools第20-21页
CHAPTER THREE NEWS TRANSEDITING PROCESS第21-37页
    3.1 Text analysis第21-24页
        3.1.1 Interpretation of the translation brief第21-22页
        3.1.2 Choosing supporting materials第22-24页
    3.2 Analysis of the transediting problems and strategies第24-26页
    3.3 Production of the news texts第26-37页
        3.3.1 Linguistic translation problems第26-31页
        3.3.2 Text-specific translation problems第31-37页
CHAPTER FOUR POST TASK ASSESSMENT第37-40页
    4.1 Quality-control methods used in the translation internship第37-38页
    4.2 Feedback from supervisors第38页
    4.3 Self-evaluation第38-40页
CHAPTER FIVE CONCLUSIONS第40-43页
    5.1 Experiences and lessons第40-41页
    5.2 Limitations and expectations for the future study第41-43页
REFERENCES第43-46页
APPENDIX第46-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:《快慢都不安全》翻译报告
下一篇:英汉翻译中的连贯研究--以《午夜守望:记泰坦尼克号和加州人号》(节选)的翻译为例