Acknowledgements | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-13页 |
Chapter 2 Pre-interpreting Preparation | 第13-21页 |
2.1 Long-term Preparation | 第13-16页 |
2.1.1 Language Proficiency and Humanistic Quality | 第13-14页 |
2.1.2 Physical and Psychological Health | 第14-15页 |
2.1.3 Good professional ethic | 第15-16页 |
2.2 Short-term Preparation | 第16-21页 |
2.2.1 Preparations about Speakers | 第17页 |
2.2.2 Preparation about the Speeches | 第17-19页 |
2.2.3 On-Site Preparation and Communication | 第19-21页 |
Chapter 3 Case Study | 第21-33页 |
3.1 Reorganizing Sentence Structure | 第22-23页 |
3.2 Logical Reorganization | 第23-24页 |
3.3 Semantic Interpretation | 第24-26页 |
3.4 Null Subject Sentences | 第26-27页 |
3.5 Interpreting Skill of Note-taking of Numbers | 第27-30页 |
3.6 Response to Emergencies | 第30-31页 |
3.7 Redundancy | 第31-33页 |
Chapter 4 Conclusion | 第33-35页 |
Bibliography | 第35-36页 |
Appendix ⅠSourcing Speeches | 第36-43页 |
TextⅠ:Speech by Mr. Zhang Xiaoqing, Deputy Executive Director of Department of Commerce of Guangxi Zhuang Autonomous Region | 第36-37页 |
Text Ⅱ:Speech given by Ms. Bussarakum Sriratana, Executive Director of International Affairs Bureau of Thailand Board of Investment | 第37-43页 |
Appendix Ⅱ Translation | 第43-49页 |
TextⅠ:Translation of Speech by Mr. Zhang Xiaoqing, Deputy Executive Director of Department of Commerce of Guangxi Zhuang Autonomous Region | 第43-44页 |
TextⅡ:Translation of Speech by Ms. Bussarakum Sriratana, executive director of International Affairs Bureau of Thailand Board of Investment | 第44-49页 |
Appendix Ⅲ:Work Certification | 第49页 |