REMERCIEMENTS | 第8-9页 |
RESUME | 第9-10页 |
摘要 | 第10页 |
INTRODUCTION | 第12-14页 |
CHAPITRE I LE CONTEXTE DU PROGRAMME DE L’INTERPRETATION | 第14-17页 |
1.1 La source du programme | 第14页 |
1.2 Les difficultés présentes de l’interprétation alternative de la MédecineTraditionnelle Chinoise | 第14-15页 |
1.3 La signification du programme | 第15页 |
1.4 L’état actuel des documents | 第15-17页 |
CHAPITRE II LES PREPARATIONS AVANT L’INTERPRETATION | 第17-24页 |
2.1 La théorie du Modèle d’effort de Daniel Gile | 第17-18页 |
2.2 Le développement de la Médecine Traditionnelle Chinoise en France | 第18-20页 |
2.3 Les connaissances fondamentales de la théorie de la Médecine TraditionnelleChinoise | 第20-21页 |
2.4 Les préparations de la terminologie dans le domaine de la MédecineTraditionnelle Chinoise | 第21-23页 |
2.5 D’autres préparations | 第23-24页 |
CHAPITRE III LE RAPPORT DE L’INTERPRETATION ETL’EVALUATION DE LA QUALITE DE L’INTERPRETATION | 第24-35页 |
3.1 Les difficultés de l’interprétation | 第24-25页 |
3.2 Les influences des connaissances professionnelles sur la qualité del’interprétation | 第25-32页 |
3.2.1 Les influences des connaissances professionnelles sur l’exactitude del’interprétation | 第25-29页 |
3.2.2 Les influences des connaissances professionnelles pour interprétercouramment | 第29-31页 |
3.2.3 La comparaison de la qualité de l’interprétation au début et à la fin | 第31-32页 |
3.3 L’évaluation de la qualité de l’interprétation | 第32-35页 |
3.3.1 L’évaluation de l’Institut National de MTC | 第32-33页 |
3.3.2 L’évaluation de l’H?pital d’ostéologie de Shenyang | 第33页 |
3.3.3 L’évaluation personnelle | 第33-35页 |
CONCLUSION | 第35-38页 |
1 L’importance des connaissances professionnelles pour élever la qualité del’interprétation | 第35-36页 |
2 Les méthodes pour réduire les influences négatives des manques desconnaissances professionnelles | 第36页 |
3 Le résumé de réflexion après l’interprétation | 第36-38页 |
BIBLIOGRAPHIE | 第38-40页 |
ANNEXE 1 | 第40-44页 |
ANNEXE 2 | 第44-58页 |
ANNEXE 3 | 第58页 |