中文摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
绪论 | 第7-11页 |
第一章 并列连词的本体研究综述 | 第11-17页 |
第一节 并列连词的概述 | 第11-13页 |
一、并列连词的界定 | 第11-12页 |
二、并列连词和伴随类介词的区分 | 第12-13页 |
第二节“和”“而”“并”“及”的语义功能 | 第13-17页 |
一、“和”的语义功能 | 第13-14页 |
二、“而”的语义功能 | 第14-15页 |
三、“并”的语义功能 | 第15-16页 |
四、“及”的语义功能 | 第16-17页 |
第二章 留学生使用“和”“而”“并”“及”时常见偏误的统计 | 第17-28页 |
第一节 留学生使用“和”“而”“并”“及”时的偏误语料统计 | 第17-21页 |
一、HSK语料库中的偏误统计 | 第17-19页 |
二、调查问卷中的偏误统计 | 第19-21页 |
第二节 留学生使用“和”“而”“并”“及”时的偏误分析 | 第21-28页 |
一、误代 | 第21-25页 |
二、误加 | 第25-26页 |
三、遗漏 | 第26-28页 |
第三章 留学生使用“和”“而”“并”“及”时产生偏误的原因 | 第28-34页 |
第一节 从留学生习得角度考虑 | 第28-30页 |
一、母语或媒介语的负迁移 | 第28-29页 |
二、目的语负迁移 | 第29-30页 |
第二节 从教学的角度考虑 | 第30-34页 |
一、教材编写方面原因 | 第31-32页 |
二、汉语工具书编写方面原因 | 第32页 |
三、教师教学方面原因 | 第32-34页 |
第四章 针对造成偏误的原因提出的几点建议 | 第34-39页 |
第一节 教材及工具书编写方面的建议 | 第34-35页 |
一、教材编写的建议 | 第34-35页 |
二、工具书编写的建议 | 第35页 |
第二节 教师方面的建议 | 第35-39页 |
一、完善教学内容改进教学方法 | 第36-37页 |
二、灵活地使用教材,加强并列连词练习 | 第37-39页 |
结语 | 第39-40页 |
参考文献 | 第40-42页 |
附录一 | 第42-46页 |
附录二 | 第46-48页 |
附录三 | 第48-49页 |
致谢 | 第49页 |