首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

释意论指导下中国—东盟博览会上中国领导人致辞口译研究

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
第一章 绪论第11-13页
    1.1 研究背景第11页
    1.2 研究目的和研究意义第11-12页
    1.3 论文结构第12-13页
第二章 文献综述第13-16页
    2.1 口译研究概况第13-14页
    2.2 致辞的定义及特点第14页
    2.3 国内关于中国—东盟博览会致辞口译研究现状第14-16页
第三章 理论框架第16-18页
    3.1 释意论的起源和发展第16页
    3.2 释意论的内容第16-18页
第四章 东盟博览会致辞口译分析第18-21页
    4.1 东盟博览会领导人致辞特点第18页
    4.2 东盟博览会领导人致辞口译难点第18-21页
        4.2.1 多中国特色类词汇第19页
        4.2.2 多习语第19-20页
        4.2.3 多无主句第20-21页
第五章 释意论指导下中国—东盟博览会领导人致辞口译的方法与策略第21-34页
    5.1 中国特色词汇和习语的翻译方法第21-28页
        5.1.1 直译法第21-23页
        5.1.2 意译法第23-24页
        5.1.3 音译法第24-25页
        5.1.4 节译法第25-27页
        5.1.5 增译法第27-28页
    5.2 无主句的翻译策略第28-34页
        5.2.1 补充主语第28-31页
        5.2.2 使用祈使句第31-32页
        5.2.3 使用被动语态第32-34页
第六章 结论第34-36页
    6.1 结论第34页
    6.2 局限第34-36页
参考文献第36-37页
附录第37-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:庆良间水道水交换及其对东海黑潮的影响
下一篇:《案例》:广州GS银行--网点内部创业管理机制研究