首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

论具体语境下翻译策略的选择--以《大乘佛教的挑战》的翻译实践为中心

致谢第4-5页
中文摘要第5-6页
摘要第6-7页
英文摘要第7页
一 引言第10-12页
二 翻译背景第12-16页
    2.1 文本分析第12-13页
    2.2 翻译目标第13-14页
    2.3 翻译策略第14-15页
    2.4 语境与翻译第15-16页
三 翻译过程第16-24页
    3.1 概述第16页
    3.2 翻译难点及案例分析第16-24页
        3.2.1 词汇第17-20页
        3.2.2 语法第20-24页
四 实践总结第24-27页
    4.1 概述第24页
    4.2 译者应该具备的素质第24-25页
    4.3 翻译中的不足与教训第25-27页
五 结语第27-28页
参考文献第28-29页
附录:翻译实践第29-78页
    译文第29-60页
    原文第60-78页
日语系翻译硕士翻译实践报表第78-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:专利翻译项目的实践报告
下一篇:林译和赖译翻译风格比较--以《挪威的森林》为例