首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交替传译中心理压力对译员口译表现的影响--IBM“智慧城市大挑战”惠州项目口译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-10页
LIST OF ABBREVIATIONS第10-11页
1. TASK DESCRIPTION第11-15页
    1.1 Introduction to the Task第11-12页
    1.2 Speakers’ Profile第12-14页
        1.2.1 Speakers from IBM Corporation第12-13页
        1.2.2 Speakers from Other Major Stakeholders of the Program第13-14页
    1.3 Background of the Employed Interpreters第14-15页
2. PROCESS DESCRIPTION第15-23页
    2.1 Application for the Post第15页
    2.2 Pre-task Preparation第15-19页
        2.2.1 Background Information Collection第16-18页
        2.2.2 Glossary Preparation第18-19页
    2.3 Conducting the Tasks第19-20页
    2.4 Post-Task Evaluation第20-23页
        2.4.1 Self-evaluation第20-21页
        2.4.2 Feedback from Clients第21-23页
3. CASE ANALYSIS第23-53页
    3.1 Mental Stress Arising from Interpreter-related Factors第23-31页
        3.1.1 Negative Self-appraisal第23-27页
        3.1.2 Inadequate Preparation第27-31页
    3.2 Mental Stress Arising from Speaker-related Factors第31-43页
        3.2.1 Speech Style第31-36页
        3.2.2 Accent第36-40页
        3.2.3 Delivery Rate第40-43页
    3.3 Mental Stress Arising from Audience-related Factors第43-53页
        3.3.1 Unexpected Interruptions from the Audience第43-50页
        3.3.2 The Number of Audience第50-53页
4. CONCLUSION第53-57页
    4.1 Main Manifestations of the Impacts of Mental Stress第53-54页
    4.2 Reflections and Suggestions of the Author第54-55页
    4.3 Limitations of the Report第55-57页
REFERENCES第57-61页
APPENDICE第61-81页
    Appendix A第61-68页
    Appendix B第68-78页
    Appendix C第78-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:R公司技术人员职业发展通道体系研究
下一篇:同声传译中信息缺失的语用研究