摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
致谢 | 第6-9页 |
第一章 引言 | 第9-11页 |
·研究背景 | 第9-10页 |
·无稿同传的定义 | 第9页 |
·有稿同传的定义 | 第9-10页 |
·研究方法、目的和重要意义 | 第10-11页 |
第二章 文献综述 | 第11-18页 |
·同传相关研究回顾 | 第11-13页 |
·海外研究 | 第11-12页 |
·国内研究 | 第12-13页 |
·口译质量评估综述 | 第13-18页 |
·口译质量评估的重要性 | 第14页 |
·口译评估的相关研究 | 第14-17页 |
·实证研究的评估标准 | 第17-18页 |
第三章 基于认知负荷模型的同传文本分析 | 第18-25页 |
·Gile认知负荷模型的基本概念 | 第18-20页 |
·基于认知负荷模型的同传分析 | 第20-22页 |
·无稿同传的负荷模型 | 第20-21页 |
·有稿同传的负荷模型 | 第21-22页 |
·文本对同传质量的影响 | 第22-25页 |
·积极影响 | 第22-23页 |
·消极影响 | 第23-25页 |
第四章 实证研究 | 第25-31页 |
·实验目的 | 第25页 |
·实验主体 | 第25-26页 |
·实验材料 | 第26-27页 |
·实验步骤 | 第27-28页 |
·评估和评估人 | 第28-29页 |
·数据和结果 | 第29-31页 |
第五章 实证研究和启示的分析 | 第31-39页 |
·实验数据分析 | 第31-33页 |
·基于负荷模型的对比分析和原因 | 第33-36页 |
·忠实度 | 第33-35页 |
·语言和表达 | 第35-36页 |
·对同传的启示 | 第36-39页 |
·对同传训练的建议 | 第36-37页 |
·对同传从业者的建议 | 第37-39页 |
第六章 结论 | 第39-41页 |
·研究小结 | 第39-40页 |
·研究的局限和进一步研究的建议 | 第40-41页 |
附录 | 第41-50页 |
附录1:杜蕴德同声传译评价工具(2002 V1.0) | 第41-46页 |
附录2:无稿同传文本 | 第46-48页 |
附录3:有稿同传文本 | 第48-50页 |
参考文献 | 第50页 |