| 吉林华桥外国语学院研究生学位论文作者信息 | 第1页 |
| 非公开学位论文标注说明 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-9页 |
| Introduction | 第9-10页 |
| Chapter One Task Description | 第10-13页 |
| ·SD China | 第10-11页 |
| ·Features of the Conference Interpreting | 第11-13页 |
| Chapter Two Preparation | 第13-16页 |
| ·Material Preparation | 第13-14页 |
| ·Technical Terms | 第13页 |
| ·Background Information | 第13-14页 |
| ·Conference Simulation | 第14页 |
| ·Speech Draft Analysis | 第14-16页 |
| Chapter Three Difficulties in Simultaneous Interpreting | 第16-21页 |
| ·Listening | 第16-17页 |
| ·Speaker’s Personal Language Habits | 第16-17页 |
| ·Speed | 第17页 |
| ·Sentence Structure | 第17-19页 |
| ·Word Order | 第17-18页 |
| ·Complex Sentences | 第18-19页 |
| ·Information Loss | 第19-21页 |
| Chapter Four Countermeasures | 第21-26页 |
| ·Focused Listening Practice | 第21-22页 |
| ·Intensive Listening Practice | 第21-22页 |
| ·Extensive Listening Practice | 第22页 |
| ·Application of Interpreting Skills | 第22-26页 |
| ·Syntactic Linearity | 第22-23页 |
| ·Anticipation of Context | 第23-24页 |
| ·Segmentation and Reformulation | 第24-25页 |
| ·Conversion of part of speech | 第25-26页 |
| Conclusion | 第26-28页 |
| References | 第28-29页 |
| Appendix Source Text &Target Text | 第29-50页 |
| Acknowledgements | 第50页 |