首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

谈儿童文学文本特点及翻译策略--以《儿童情商绘本》汉译为例

中文摘要第1-7页
ABSTRACT第7-9页
引言第9-10页
第一章 任务描述第10-11页
   ·翻译内容概述第10页
   ·此类文本在国内外的翻译状况第10-11页
第二章 任务过程第11-13页
   ·译前准备第11页
   ·过程控制第11-12页
   ·译后总结第12-13页
第三章 案例分析第13-18页
   ·儿童文学的文本特点第13-14页
     ·教育性第13页
     ·形象性第13-14页
     ·趣味性第14页
   ·翻译策略第14-18页
     ·简洁化第14-16页
     ·音乐化第16页
     ·口语化第16-18页
第四章 实践总结第18-20页
附录第20-67页
参考文献第67-68页
致谢第68-69页
个人简况及联系方式第69-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:《全唐诗话》文本解读和英译问题初探
下一篇:从《居里夫人传》英汉翻译看人物传记的翻译策略