首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

河北省节能环保合作项目翻译实践报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
1 翻译任务描述第8-9页
   ·任务背景第8页
   ·委托方要求第8页
   ·任务性质第8-9页
2 翻译过程描述第9-17页
   ·译前准备第9-15页
     ·翻译人员的确定与分工第9页
     ·翻译辅助工具的准备和术语表的制定第9-13页
     ·翻译策略的选择第13-14页
     ·翻译计划的制定第14页
     ·翻译质量控制方案的制定第14-15页
     ·突发事件应急预案第15页
   ·翻译过程第15页
     ·翻译计划执行情况第15页
     ·突发事件处理情况第15页
   ·译后事项第15-17页
     ·审校质量控制情况第15-16页
     ·委托方的评价第16-17页
3 翻译案例分析第17-24页
   ·翻译实践中出现的问题类型第17-18页
   ·对翻译问题的理论思考及解决过程第18-23页
   ·针对同类问题的翻译对策第23-24页
4 翻译实践总结第24-25页
   ·翻译实践中未解决的问题及相关思考第24页
   ·对今后学习工作的启发及展望第24-25页
参考文献第25-27页
附录 1 原文第27-60页
附录 2 译文第60-99页
致谢第99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:丹麦袖珍图书翻译实践报告
下一篇:BBC娱乐新闻汉语翻译实践报告